El portafolio electrónico de la lengua europea: una cuenta de nuevas experiencias en el uso de las TIC en un centro de recursos para la enseñanza de lenguas extranjeras en Cuba

Autores/as

  • Alicia Maria Moya Torres Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas. Cuba
  • Daniel Almeida Granela Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas. Cuba

Palabras clave:

innovación, tecnología, proyectos de investigación

Resumen

La tecnología está cambiando nuestras vidas de muchas maneras, incluida la forma en que aprendemos y enseñamos. Los profesores de idiomas extranjeros han recurrido a la tecnología de la información de muchas formas, como presentaciones en power point, software, la World Wide Web y el portafolio europeo de idiomas. Un proyecto conjunto creado por el Consejo Universitario Flamenco (VLIR) y la universidad central “Marta Abreu” de Las Villas. (UCLV) utiliza el idioma inglés como lengua franca. Para facilitar la comunicación CAELTIC (Center for Advanced English Language Training for International Collaboration) ha sido creado y equipado con tecnología moderna. En estas condiciones, el personal de CAELTIC se enfrentó al desafío de diseñar cursos a distancia ESP (Inglés para fines especiales) utilizando las TIC. Una de las herramientas de software implementadas en estos cursos fue The European Language Portfolio (ELP) para la autoevaluación. El Portafolio Europeo de Idiomas se desarrolló a partir del Marco Común Europeo de Referencia para el Aprendizaje de Idiomas (CEF). Fue lanzado en 2001 por la División de Lenguas Modernas del Consejo de Europa. Este documento respalda el CEF y sirve como registro del progreso de aprendizaje del estudiante. Tiene tres componentes: Un pasaporte de idiomas: resumen de la competencia de los estudiantes en diferentes idiomas y está vinculado a los niveles de referencia comunes en el CEF. Los alumnos registran sus calificaciones formales y sus habilidades, experiencias y logros lingüísticos e interculturales. También hay una cuadrícula para la autoevaluación. Una biografía del idioma: descripción de las experiencias del propietario en cada idioma y que está diseñada para guiar al alumno en la planificación y evaluación del progreso. Un dossier: recopilación de las mejores muestras de su trabajo y evidencia de logros en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Al ser un documento que complementa el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) y somos socios de un proyecto europeo en un contexto cubano lo hemos adaptado a nuestra realidad cubana. Este artículo tiene como objetivo presentar un recuento de nuestra experiencia en el uso de esta herramienta en los cursos de idiomas del proyecto Cuba-Bélgica y demostrar que el ELP se puede implementar con éxito como una herramienta de evaluación electrónica para cursos ESP a distancia y en un entorno no europeo (CAELTIC , por ejemplo) y también se puede adaptar a las necesidades del alumno.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2012-01-01

Cómo citar

Moya Torres, A. M., & Almeida Granela, D. (2012). El portafolio electrónico de la lengua europea: una cuenta de nuevas experiencias en el uso de las TIC en un centro de recursos para la enseñanza de lenguas extranjeras en Cuba. Revista Varela, 12(31), 1–9. Recuperado a partir de http://revistavarela.uclv.edu.cu/index.php/rv/article/view/412

Artículos similares

1 2 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.